網主

出自 偽基百科
前往: 導覽搜尋

FeaturedChina.png

...
純真人士慎入
本篇文章有傷害純真人士的可能,敬請純真人士慎入。
  • 因為本文極可能造成腦殘
  • 因為你實在是太純真了啊!

若不信邪之純真人士硬要閱讀此文,極有可能壞掉,請三思!!

偽基百科祝你平安。

Verygood.jpg
非常好的文章

此文內容正直中立不鹹濕,經判定公認是篇好文章!!

(不喜歡好文章的話請按這個

筆記本Cosplay女王上月澪與她的永恆筆記本
警告!本文含有Cosplay成分!

這篇文章的內容含有Cosplay的成分存在,

經Cosplay女王上月澪審核通過,可以讓世界各地的偽基人觀看。

懷疑本篇內容者,

將會暗地被Cosplay偽裝出來的暗殺部隊圍毆!!

懷疑左方女王照片為外人Cosplay者,

將會被寫進永恆筆記中!!

Evchk.png
為了那些在高登賭腸城的遊戲中出局而要到處借刀自宮的香港人,很樂意為借刀人士提供「J數一刀清」服務的香港網絡大典有一個主題關於:超級快訊網主


「Sky and Ground is not allowed.」

- 奧斯卡王爾德網主的說法


「敗類網主,天地不容!」

- 檸少網主的說法


天地不容!」

- 網主對扮演網主者大叫

「扮日本ACG就應該唱日文歌!有甚麼理由唱中文歌這麼不正宗?」

- 網主ACG愛好者大叫

「那我扮假面騎士應該唱日文歌還是泰文歌?」

- ACG愛好者網主回應

日文歌

泰文歌

網主(1982年3月27日-永垂不舉)原名是鋸你周(yraG wohC),假身份証上的名字是周屎灼元祖六西之一,口腔極臭,是一名患上地中海脂肪體臭腦袋移位至屁股症候群腦殘75歲愚童,因與家中祖父六叔決裂,以至心靈受創,經常性便秘,思覺失調天地不容,而且因走火入魔,鍊成多次從香港中環IFC頂樓跳下來自殺,都無穿無爛的金鋼不壞之身,教育程度為高中低B班。

網主為了與其六叔抗衡,他自設「蕉急廢訊網頁」發表他的所謂新聞報道和評論,以至多篇文學鉅著流傳於世,風行一時,作品中的名句,諸如「天地不容」、「六叔去死」、「強烈抗議」、「戰你娘親!幾時到你嘈喧巴閉?」等名句家傳戶曉,三歲孩童皆懂,老嫗可解,而網主更因此成為最多人在網上Cosplay的人物,風雲一時無出其右。

傳說網主也是神之遊戲香港97的製作人之一。

網主
尊容(粗口部分由網主自行遮去)
基本資料
本名 鋸你周(yraG wohC)
別號 hkaiw
MTR
維棟攣主席
樂高新聞組版主
MTR EMU A279 + A291再現港島線
MTR EMU A303
地鐵韓製列車 A303 @ 觀塘線
superexpress
支持日文動畫歌曲的動畫迷
新世記論壇
豪樹與烈矢
MTR EMU A115、MTR A273
啞視新聞‧深入明快
……
出身地區 香港
主要活動範圍 香港動畫滋殉網、香港交通資訊網、GAF、black-team、兒棟暫論壇等
所屬團體 維護棟話迷拳擊大攣盟、TVB觀眾意見智囊團
親屬或關係人
祖父:六叔


旗下網站及其可信度[編輯]

網主旗下有網站「蕉急廢訊網頁」,成立於1998年,初時內容以動漫畫停播CUT片的所謂「新聞」為主,後期加入從地鐵月台偷偷抄回來的鐵路資訊。2003年,動漫部份易名為「動畫滋殉網」,2004年再改為「香港動畫滋殉網」。

然而不論是動漫「新聞」還是鐵路消息,都因誤報、失實消息眾多,錯誤嚴重,以致臭名遠播。但每次面對失實的指責,網主矢口否認,又或把責任推卸在消息提供者,更時常發難去人身攻擊指出失實的人。

問題是,當有消息提供者提供消息時,網主難道沒有責任去求證嗎?如果未經求證,即使要報道,不是有責任要說明「消息未經求證」嗎?更甚者是許多假消息,是網主自己一己推想出來,然後當成事實般報道。後來引發網主大戰的事件,也包括了這種由網主自己吹出來的報道。而且網主在報道時十分偏頗片面,例如只報道反TVB聯盟高登炸板和刪去留言,卻隱瞞反TVB聯盟先行四出炸板,和刪去異見留言之事。因此網主旗下網站的公信力,以科學角度看,就只可以引用黑洞理論去解釋。

當然,網主死口否認,而且還以唯一一次僥倖地猜中毛線會播《寵物小那精》的報道,在其舊網頁簡介上自吹自擂!

2007年5月,「香港動畫滋殉網」的網名,竟自動重新導向至一個放在庇護工場團體的網域上( http://www.rwi.org.hk/hkaiw/ ),是否因為網主進了庇護工場就不得而知了。但值得留意是同時網主的假新聞多次提及匡智會、香港心理衛生會、明光社等心理問題/精神問題團體。其後網主再次將香港動畫滋殉網遷至GeoCities,而該庇護工場首頁出現了一段以Flash寫的聲明,標題為「嚴重警告」,聲稱有人指該會會員麥先生是超級快訊網主;該段聲明於2007年6月8日晚上被刪去。

Evchk.png
為了那些在高登賭腸城的遊戲中出局而要到處借刀自宮的香港人,很樂意為借刀人士提供「J數一刀清」服務的香港網絡大典有一個主題關於:網主向庇護工場借刀事件


身份危機[編輯]

由於此人自己以為前任凸首懂建華封他為「網主」,因此人們常稱他為鋸你周網。亦由於他時常思覺失調,扮演不同角色,一時扮演鋸你周聲稱自己要跳樓,一時扮演鋸你周兄長(事實上沒有這個人)出澄清啟事,一時又扮演投訴者向廣管局投訴電視新聞播出他的訪問,一時又扮沒有作過投訴的鋸你周,向廣管局投訴有人冒充他來投訴,因此他亦有多個不同的身份,包括:hkaiw維棟攣主席自己所封的,全名是「話迷拳擊主席」、樂高新聞組版主MTR EMU A279 + A291再現港島線MTR EMU A303地鐵韓製列車 A303 @ 觀塘線superexpress支持日文動畫歌曲的動畫迷新世記論壇豪樹與烈矢MTR EMU A115MTR A273啞視新聞‧深入明快等多個化名。

日常行為[編輯]

網主身形超極肥胖,口大似豬西嘴,有傳指曾有動漫受好者在地鐵上發現網主,其口腔極臭,使方圓1200米的人都敬而遠之。戴眼鏡,髮線已出現後退。由於網主自爆他上電視,因此其肖像被他自己及他的fans廣為在網上張貼、發佈及流傳。

網主的空閒時間極多,絕大部份電視台的任何問題,都不會被他錯過。不過,他也曾在發佈虛假訊息後,以「出了街」為名,拒絕承認責任。

在加入TVB觀眾意見智囊團之前,網主是個反和平份子,時常發起及動員進行「網主大戰」。

驚世綱領[編輯]

網主畢生奉行其驚世綱領,令人陰莖欽敬。他的兩項總驚世綱領,為別為「天地不容」及「逢中必反」。

中文語文水平[編輯]

網主常自稱為「本人」,而不用「」字。對其他人的稱呼,則永遠用寫白字的「」而非「閣下」,屢教而不善,是正宗的「孺子不可教也」,浪費被他吃進吐裏的米飯。但世上總會有奇跡,有一次網主亦遇到了畢生人最大的奇跡,他首次正確地寫出了「」,但同一篇文裏的「各位」則寫錯成「閣位」。此外,他亦曾把「奇空間」主席申請八達通的表格,私自改為「奇空間」,並堅持自己正確,認為是申請人的公司登記名字錯誤,而被入境處解顧。

網主曾就此事,扮演多個分身,多次向廣管局及由黃瓜香港驚察主持的《驚訊》節目投訴。由於窖獄捅囚局(「窖獄局前身」)害怕再添一名自殺學童,以致前局長你各章窖獄改格被批評,現已勒令各出版社的中文字典,把「各下」、「閣位」及「奇紗」列為正確詞彙,而「閣下」、「各位」與「奇妙」則淪為錯別字。

網主亦有多篇傳世文學鉅著,家家傳誦,當中「天地不容」、「戰你娘親」等警句,更是每個嬰兒都懂。

外語語文水平[編輯]

網主雖然不懂日本的語文,卻對日本語言極力爭取。據心理學家以心理學鼻祖佛洛伊德的精神分析論分析,這很可能是他在肛門期內時常急性便秘,得不到應有的快感,以致心靈受創,缺乏安全意識。卻在此段時期他迷上了用在墊他的排洩物的印滿日本女優的報紙,因而把倚賴轉化到日文身上,成為毋需東條英機召喚而自動獻身的日奴」。

至於英語網主並不懂得,每當見到英語時,就會破口大罵:「又是抄歌詞!真是天地不容!」

文學作品欣賞[編輯]

網主是一個文學天才,有多份傳世作品。當中以多篇《絕筆》代表作,文評家都說它充份表現一個好應該去死落九千九百九十九層地獄的人的賤格心理。此外,網主作品中常有「天地不容」、「六叔去死」、「戰你娘親」等瑯瑯上口的鏗鏘佳句,亦備受讚譽,家傳戶曉,每個三歲兒童都懂。以下為一些賞析例子。

《絕筆》其一[編輯]

寄件者: "蕉急廢訊網頁網主" <[email protected]>

主旨: [網頁通告]蕉急廢訊網頁宣佈倒閉

日期: 2001年11月6日 PM 08:17

由於網主已經於今天下午跳樓自殺身亡,蕉急廢訊網頁宣佈由今天起正式倒閉。

《絕筆》其二[編輯]

寄件者: "捅你周" <[email protected]>

主旨: [網頁通告]有關放棄蕉急廢訊網頁啟事

日期: Tuesday, 6 November, 2001 22:37

蕉急廢訊網頁自從一九九八年八月啟用以來,深受各界歡迎,可惜的是蕉急廢訊網頁網主在Bad4HK的配音新聞組及Virtualmedia的小腐女多蕾咪新聞組涉嫌擅自刪除文章,其中在Bad4HK更H港政府列入黑名單,不能再在Bad4HK各新聞組內張貼任何文章,因此蕉急廢訊網頁網主便決定辭去蕉急廢訊網頁網主一職,並且他不會在各新聞組內張貼任何文章,希望各位原諒。

另外有關他自殺一事,只是他亂寫的,並沒有此事,希望各位不要誤會,敬請各位原諒。

蕉急廢訊網頁網主代言人 捅你周 謹啟

2001年11月6日

《絕筆》其三[編輯]

本人最後的一句說話

本人(「前」《蕉急廢訊網頁》網主)因為犯下不少過錯,終於得到報應-便是不可以在任何新聞組張貼文章,以及被迫把辛辛苦苦地用了接近五年時間建立的《蕉急廢訊網頁》於二零零三年四月十二日正式倒閉。

本人在過去多年來,一直發表了不少批評毛線啞視經常停播兒童節目、動畫及特攝片集,經常抽起日文版片頭曲及片尾曲,以及作出大量刪剪。

原本發表這些文章,並沒有任何問題;可惜的是,本人因此受盡各方的壓力,包括:責罵、侮辱、恐嚇、甚至是粗言穢語、把本人的肖像加上粗言穢語,令到本人受到嚴重的壓力。

而且,在鐵路迷內,受到不少壓力,包括:散播對本人不利的謠言(包括:進入地鐵的調頭路軌),亦有人在多列地鐵列車內劃上本人的名字。

其實建立了《蕉急廢訊網頁》,是本人過去多年來的夢想,因為本人希望把本人對於研究動畫的熱誠,向公開發佈(包括:記錄動畫的播放日期、評論文章等);可惜這個計劃已經無法延續下去,因為《蕉急廢訊網頁》的網主因為做了不少過錯,令到本人受盡壓力,包括:

二零零二年四月十九日,著名配音員黎偉明先生因為血癌去世,本來本人很想參加他的追悼會及喪禮,可惜因為本人用詞不當,結果被人責罵。

二零零三年三月十七日,本人在新聞組宣佈《小腐女多蕾咪》(第三輯)將會停播,因為本人需要於晚上上學,故於下午五時前便離家,而在之前本人看到《至叻俾人累》宣佈延遲播映,故以當時的情況推斷,《小腐女多蕾咪》(第三輯)將會停播;但是後來因為節目延誤下,引致《至叻俾人累》停播,而小腐女多蕾咪》(第三輯)卻能夠如常播映,因此本人遭到批評。

二零零三年四月三日,本人發現在一個以討論電視節目的新聞組,有人張貼本人於三月二十六日被訪問的片段,便立即投訴;到了四月十日,在 Virtualmedia 新聞組的多個組別內,亦發現這些圖片,本來想向負責人投訴,但是本人卻被永久禁止張貼文章,而貼出這些文章的人士竟然沒有受到任何處分,令到本人深表憤怒,因為本人經常到這個新聞組張貼文章,包括:配音名單,但是本人以後不能在這個新聞組張貼任何文章,而在《巴冇論壇》更被取消動畫討論區的版主資格,對本人是一個極大的打擊。

同時,在《凸區連合鳩通網》中,發現不少人是支持《蕉急廢訊網頁》倒閉,本人想重新建立一個以提供動畫資訊為主的網頁,但是看到有關人士的反應後,便決定《蕉急廢訊網頁》正式倒閉,並且不會再在這裡繼續發展。

雖然本人看到有一些人士要求重開,但是只是極少數;因為有大部分人士是支持《蕉急廢訊網頁》倒閉,再在這裡發展根本是只會令本人繼續「臭名遠播」下去,所以本人寧願自殺,好過在此「獻世」!因為本人是一個廢人,而且亦得罪了不少人,所以現在根本是沒有一個是好朋友。

永別了...

《絕筆》其四[編輯]

(版主專用) 於2003-04-12 22:51:23的留言:

IP: 218.102.21.137

蕉急廢訊網頁將會繼續為各位服務

經過本人過去接近一天的反省後,本人決定向各位道歉:

道歉聲明:

本人(《蕉急廢訊網頁》網主)因為過去犯了不少過錯,令到本人受到不少壓力(包括:責罵、侮辱等);本人經過一天的反省後,決定向所有得罪的人士道歉,包括:黎偉明的妻子、《小腐女多蕾咪》新聞組的版主及各版友。

另外,本人以後不會再發表過於激烈的言論,例如:「天地不容」等。

希望各位可以接受本人的道歉,並且希望本人可以恢復在Virtualmedia新聞組張貼文章,本人願意嚴格地遵守版規。

《蕉急廢訊網頁》網主謹啟

二零零三年四月十二日

強烈譴責毛線無故停播動畫[編輯]

強烈譴責毛線無故停播動畫

本人強烈譴責毛線無故停播動畫,因為毛線於十一月一日為了播映那個「左派集會」,而要把《小司機Lori》、《捉球小將Goal》及《鹹母太郎》停播;而且於十一月九日又因為澳門賽車延遲播映,再引致《小司機Lori》及《捉球小將Goal》停播,明顯毛線極不尊重動畫。

早前啞視宣佈寵物小那精將會於十一月開始播映,就是因為毛線極不尊重動畫的後果,因為早前毛線否認寵物小那精是被日本方面禁播;但是事實擺在眼前,寵物小那精改由啞視播映。毛線這樣無故停播動畫、改播中文版片頭曲及作出無故刪剪,簡直是非常可恥

天地不容言論──音樂小胃星篇[編輯]

天地不容!音樂小胃星無故停播! 《蕉急廢訊網頁》仝人強烈譴責癲視廣播有限公司(下稱:毛線電視)於二零零三年三月十六日無故停播《微精小周人》、《鹹母太郎》及《音樂小胃星》,並且強烈譴責足球評述員黃兄貴所說的「各位小朋友可以繼續收看這場足球比賽」的言論,簡直是嚴重侮辱動畫迷。

毛線方面於三月九日及三月十五日並沒有宣佈《微精小周人》將會於三月十六日停播,只有於下午二時五十五分才宣佈停播;至於《鹹母太郎》及《音樂小胃星》是分別於下午四時五十八分及下午五時四十一分宣佈停播。

於下午四時五十八分,該場足球賽事需要加時作賽,足球評述員黃兄貴宣佈原定播映的《鹹母太郎》停播,但是之後說的「各位小朋友可以繼續收看這場足球比賽」的言論,不但是嚴重侮辱動畫迷,而且更是指出動畫(卡通片)是定義為只有兒童觀眾才會觀看。

而於下午五時二十三分,該場足球比賽完結,但是毛線方面竟然沒有播回原有播映的《音樂小胃星》,而是播放商業廣告、政府宣傳片,之後便繼續播放頒獎情況及訪問,直至下午五時三十六分才播完;到了下午五時四十分便改為播映《多啦A漫》,而不是原定播映的《音樂小胃星》,而到了下午五時四十一分才宣佈《音樂小胃星》,比原定播映時間延遲了十六分鐘才公佈。

毛線近日經常無故停播動畫及兒童節目,尤其是明天(三月十七日)將會直播涼淫蟲買車事件》,除了引致原定播映的《冗者警察》停播外,更影響到《小腐女多蕾咪》(第三輯)亦會停播

對於毛線啞視嚴重不尊重動畫及日文動畫歌曲(包括啞視於三月十四日把由淋完胃美所唱的《巫敵王》日文版片尾曲《Lost for you》抽起,但是事後卻插播劇集《萬家泵火》的主題曲),簡直非常可恥

維護棟話迷拳擊大攣盟主席 -《蕉急廢訊網頁》網主謹啟

二零零三年三月十六日

網主的悔過書[編輯]

少許有感而發:

我覺得既然到了現在沒有人承認是誰人所為,再討論是那個人所為只是在浪費時間;我是喜歡無線配音組及日語配音,如果我是不喜歡無線配音,怎會花每月百多元收看無線收費電視,及希望無線增加動畫的播放時間(因為有不少動畫仍然未能安排重播)呢?而我是希望所有動畫也能提供雙語廣播,這樣對各動畫迷才是比較好的方法,因為想聽回原版片頭曲、片尾曲及配音,就可以選擇原聲,而想聽粵語版片頭曲、片尾曲及配音,就可以選擇粵語聲道,而不是現在般「形同虛設」,只有內容是雙語廣播,片頭曲則無法聽回原版。

正如我的觀點來說,有些人會覺得我在「逢中必反」,但是如果我是「逢中必反」的話,為甚麼我以前會喜歡《寶貝甜心》等粵語版動畫片頭曲呢?而且,究竟是否要像某些人士般要以較為激進的方式要爭取動畫迷的權益呢?

先說我以前怎樣由喜歡聽中文兒歌變成不喜歡的感受:

其實我於1994年開始,我開始有錄起電視台播放的兒歌,當時只是求其地把錄音機放在電視機旁邊,但是已經很滿足,當時也有購買兒歌的唱片。

到了1995年時,當無線開始增加播放原版(尤其是日語版)動畫及特攝片集的片頭曲及片尾曲時,便開始喜歡聽日語版動畫及特攝片集的片頭曲及片尾曲,但是當時仍然會錄起中文兒歌。

但是我不喜歡聽中文兒歌的日子,便是於1997年9月20日,當天開始續播的《四驅兄弟》改播粵語版片頭曲及片尾曲,結果便開始不喜歡聽中文兒歌的日子,其中一個原因是我當時喜歡看《四驅兄弟》,最初播放的51集是播回日語版片頭曲及片尾曲,但是到了播放世界賽篇時,卻改播粵語版片頭曲及片尾曲,結果令我非常不開心,之後便開始不喜歡聽中文兒歌。

其後我也曾經在《A-Club》寫了一篇文章,談及我對粵語版動畫及特攝片集的片頭曲及片尾曲。

不過,到了《鋼之鍊金術師》之後,便希望以全面雙語廣播去爭取雙方面的權益(指喜歡聽中文兒歌及喜歡聽原版動畫歌曲的觀眾),故不再「逢中必反」,只是有些人仍然覺得我是「逢中必反」,如果我是「逢中必反」的話,為甚麼會喜歡無線的粵語配音?

-----

我覺得香港的動畫迷分化的情度實在太大,總括來說有以下類型:

一.放棄型:即是對香港電視頻道所播放的動畫採取放棄的態度,由以前的盜版動畫影碟,到現在的網上下載,香港的動畫迷可以更快得到日本播放中的動畫;另外,亦有些動畫迷是完全不喜歡粵語配音,或者是完全不喜歡粵語版片頭曲及片尾曲,所以也喜歡購買動畫影碟(不論是正版還是盜版)及網上下載。

二.積極爭取型:即是對香港電視頻道所播放的動畫有所不滿,不斷以各種方式去爭取,甚至以較為激進的方式去爭取。

三.中性爭取型:即是對香港電視頻道所播放的動畫有所不滿,但是只希望以正常的途徑去爭取。

四.偏向中文化型:即是對香港電視頻道所播放的動畫完全接受把片頭曲及片尾曲改為播放粵語版本、及喜歡粵語配音。

至於我就喜歡聽日語版動畫及特攝片集的片頭曲及片尾曲,不太喜歡近期的粵語版動畫及特攝片集的片頭曲及片尾曲,因為我覺得近年來的中文兒歌與流行歌曲一樣也是因為過份著重商業化而粗製濫造;至於配音方面,我只是喜歡無線配音組的配音,以及日語原版配音。

自從爭取加入「觀眾意見智囊團」以來,一直希望可以直接向無線的高層反映我的意見,但是無論是我本人,還是另外兩、三位板友,結果只是敗興而回,但是我仍然希望以正常的途徑去繼續爭取,包括:簽名行動、一人一信行動等;而不是像那個「動畫革命陣線」般只是想以遊行、炸板等方式去爭取。

守護蛋精靈事件之反思[編輯]

於2009年6月9日,無線電視翡翠台播放的《守護蛋精靈》(第1輯)第32集,播放了粵語版片頭曲,雖然這套動畫是有提供粵語日語配音,而且又能於日語配音聲道聽回日語版片頭曲,不過卻是播回第1首日語版片頭曲以及第1個片頭畫面,而不是已經於第27集開始播放的第2首及第2個片頭畫面,並且刪去片頭之前的片段,結果於無線官方網站的討論區出現大量批評這次安排的文章;其後無線電視方面表示於6月16日播放的第34集,將會恢復於日語配音聲道播放第2首日語版片頭曲,以及播回第2個片頭畫面,不過片頭畫面之前的片段仍然會被刪去。

有不少動畫迷過去一直爭取仿傚《鋼之鍊金術師》(第1輯)首13集的處理方法,即以剪輯方式把粵語版片頭曲加插在粵語配音聲帶,而日語配音聲帶及片段則不需更改,字幕亦可以透過電腦於播放時才顯示,數碼廣播的則更可以選擇隱藏,即所謂的「駁聲不駁片」,而《龍王傳說》亦是這樣處理,但是這套則沒有提供雙語廣播;但是因為《鋼之鍊金術師》(第1輯)及《龍王傳說》據說是因為製作商要求才會有這樣的處理,其他動畫則沒有。

另一方面,雖然於2005年7月開始於星期日深夜播放的動畫提供雙語廣播,後來更擴展至日間時段,但是於2007年11月及之前首播的動畫即使有提供雙語廣播,但是當該套動畫的片頭曲改為播放粵語版本,例如:《火影忍者》(第1輯的第1集至第52集)、《死亡筆記》、《幪面超人劍》等,卻因為片頭畫面是放在「廣告伺服器」以插播方式播放(即所謂的「駁片」),而不能聽回原版的片頭曲。

雖然無線電視播放的某些商業廣告是可以提供雙語廣播(例如:「紅牛」、「益達」等),但是卻未有採用至以插播方法播放的片頭、片尾畫面內;另外,好像《大長今》(劇集版本)、《醫道》等可以在韓語聲道聽回韓語版主題曲(《大長今》或主題音樂(《醫道》),不過這兩套外購劇集是預先剪輯,所以便可以用這個方法。

到了2007年11月舉行的「觀眾意見智囊團」大會中,有成員指《死亡筆記》雖然有提供雙語廣播,但是卻不能聽回日語版片頭曲,結果無線電視方面其後補上日語版片頭曲,其後首播及續播的動畫及特攝片集,如果有提供雙語廣播及有播放粵語版片頭曲的話,便可以於原聲聲道聽回原版片頭曲;雖然這個方法最少解決了不能聽回原版片頭曲的問題,但是這個並不是完美的方法,因為如果有關片集的片頭曲及片頭畫面是多於一個版本,便會出現無法播放下一個版本的情況,因此有動畫迷不斷要求仿傚《鋼之鍊金術師》(第1輯)首13集的處理方法。

其實有不少人認為無線電視方面為了節省資源而不仿傚《鋼之鍊金術師》(第1輯)首13集的處理方法,反觀亞洲電視方面對於動畫剪輯的處理卻比起無線好不少,以《冒險王比待》(第1輯)為例,雖然片頭及片尾畫面是加上了中文歌詞字幕,但是卻沒有因此把片頭前的內容更改至片頭後才播放,類似情況在《網球王子 III》、《網球王子 IV》等也有,但是《網球王子 IV》有大部分集數卻刪去片頭前的內容。

另一方面,對於動畫及特攝片集仍然當成兒童節目處理仍然引起不少人的批評,因為不少人仍然認為動畫及特攝片集是「卡通片」(註:「卡通片」即「Cartoon」是歐美地區對於動畫片集的稱呼),而由於歐美地區製作的「卡通片」普遍是給兒童收看為主。

而在香港,歐美地區製作的「卡通片」的數目也不少(雖然主要是於英語頻道播放),加上日本動畫於90年代之前也主要購買給兒童為對象為主,即使好像圓谷製作的超人系列、東映製作的幪面超人系列等特攝片集並非完全以兒童為對象,但是在香港也有不少兒童觀眾收看,即使於70年代麗的電視幪面超人系列是安排於傍晚時段才播放,但是仍然吸引了一批兒童觀眾收看。

而且,電視台為了吸引兒童觀眾收看,更會製作粵語版片頭曲及片尾曲,並把這些歌曲當成兒歌處理,最先有這個安排便是佳藝電視台,結果進一步造就了「動畫及特攝片集是給兒童觀看」的觀念;即使於90年代開始,非以兒童為對象的動畫愈來愈多,但是這個觀念卻一直沒有被淡化,好像《龍珠二世》、《火影忍者》等雖然是於深夜播放,但是粵語版片頭曲卻被當作兒歌處理。

至於粵語版動畫及特攝片集的歌曲的質素問題方面亦引起不少人的評論,於1995年及之前,無線電視不少粵語版動畫及特攝片集的歌曲比較受歡迎,因為在70年代中期至1995年中旬之間,差不多每一套動畫及特攝片集都會有粵語版片頭曲,而且當時中文兒歌的發展比較重視,加上作詞人主要是較出名的,因此質素較佳及較受歡迎;但是當1995年中旬至1996年中旬期間出現了「兒歌真空期」,當時無線電視方面停止推廣中文兒歌,而日本動畫也愈來愈多能夠播放原版片頭及片尾曲,而到了1996年7月中文兒歌再次發展,而粵語版動畫及特攝片集的歌曲也再次增加,但是因為主要是由較新的作詞家填詞,結果質素明顯地下降,而且絕大部份歌曲便像流行歌曲、劇集主題曲等不能像以前般能夠深入民心,即使相隔一段長時間仍然不會使人忘記。

至於內容被刪剪情況方面,由於了「動畫及特攝片集是給兒童觀看」的觀念下,即使有關動畫及及特攝片集不是以兒童為對象,但是有些會安排於每天下午4時及之後的兒童時目時段內播放:即使不是在合家歡時段內播放,但是受到廣播條例針對保護兒童的限制下,仍然會作出刪剪,而由於不少兒童觀眾也會收看安排於深夜播放的動畫,結果在深夜播放的動畫的刪剪情度與日間的相差不大;而無線電視於2008年新增的J2台,因為對象是以青少年觀眾為主,所以尺度可以較翡翠台、高清翡翠台的寬鬆,即使某些曾經在翡翠台播放時某些集數被列為家長指引類別的動畫,於J2台播放時因為情度較低而未必需要列為家長指引類別,例如:《Keroro 軍曹》的第46集及第67集,同樣情況也曾經出現於無線收費電視的無線電視兒童台,好像《小魔女 Doremi》第1輯的第30集、《Keroro 軍曹》的第46集及第67集等;但是近期卻再次被收緊,好像於無線電視J2台播放的《外星BB撞地球》第52集、《神風怪盜》第25集等,以及無線電視兒童台的《Keroro 軍曹》的第67集(第2次播放時)、《小魔女Doremi》第2輯第29集等便無法播放。

近年來還有一個情況便是授權商(或指代理商)直接宣傳及製作粵語版本片頭曲的決定權,而不像以前般是由電視台負責,例如:《光之美少女》(第1輯)粵語版片頭曲便是由東映動畫欽點給Twins 演唱,台灣的曼迪傳播代理的《Keroro 軍曹》、《火影忍者》、《死亡筆記》、《花漾明星》、《守護蛋精靈》等均有粵語版片頭曲,其中《Keroro 軍曹》於有線電視播放時便邀請了朱茵演唱,而《花漾明星》於台灣播放時便製作了普通話版本的片頭曲及片尾曲,而到了於無線收費電視的無線電視兒童台,片頭曲也改播粵語版本,相信都是曼迪傳播要求的。

至於《守護蛋精靈》在片頭加上中文片名的問題,最初不少觀眾以為是無線電視因應譯名爭議問題而加上,但是當《Ani-Wave》有關《守護蛋精靈》劇情簡介部分也出現有關中文片名標誌後,才使人知道是曼迪傳播方面要求加上的。

其實有關動畫的爭論問題,最佳的辦法是透過正式渠道向電視台、授權商等方面反映,例如無線電視便有「觀眾意見智囊團」;至於有關廣播條例而引致的刪剪方面之問題,可以透過廣播事務管理局於6月19日及7月14日會舉行兩場節目服務牌照的中期檢討公聽會去反映一下應否作出檢討。

有關「動畫塔利班」的爭論問題[編輯]

近期在無線官網的討論區,不斷發生「動畫塔利班」與理性討論的動畫迷發生爭拗的事件發生,其實好像《爆笑管家》,既然無線仿傚《鋼之鍊金術師》(第1輯)片頭是「駁聲不駁片」,而且近年來不但有愈來愈多動畫提供雙語廣播,而且又能選擇片頭曲的播放語言,而且不再只局限於日本動畫,連日韓合製的《太極千字文》也能選擇收聽中文版或韓文版OP,這樣都是自從有人在無線觀眾意見智囊團中反映當時在翡翠台播放《死亡筆記》時無法聽回日文版OP的問題後才有,如果不是當時有人有這樣要求,相信現在也未必有這樣的安排。

另外,在網上至今仍然有人指責我是「動畫塔利班」,其實我的立場並不是「逢中必反」,如果是「逢中必反」的話,我怎會仍然喜歡聽無線的配音組之配音呢?雖然我曾經對中文動畫歌曲有所不滿,但是我只是不喜歡某些製作差劣的中文動畫歌曲,對於某些較高質素的中文動畫歌曲,我也會喜歡。

其實我的立場一直是希望無線各條頻道播放的動畫及特攝片均可以提供雙語廣播,到了現在除了收費的兒童台外,免費的翡翠台J2台高清翡翠台均有提供雙語廣播,即使有觀眾不喜歡聽中文版OP、中文版配音,一樣有得選擇;但是凡事不是百份百能夠實現,好像2005年版的《多啦A夢》及《Yes! 光之美少女》無線原本計劃過會有雙語廣播,但是受到日本製作商方面反對而無法成事,而《我們這一家》在J2台是有雙語廣播,但是翡翠台卻沒有,這方面不知道是否也是否像《多啦A夢》般受到日本方面不批淮而無法提供雙語廣播,其實除了《多啦A夢》及《我們這一家》,同樣由日本新一動畫製作的《蠟筆小新》亦有可能是這樣問題而無法提供雙語廣播,因為亞視於2年前播放時,曾經有幾集是有提供雙語廣播,但是很快便取消這個安排。

儘管如此,如果不是有一批理性爭取的動畫迷(例如:多啦A夢Dr. Kidsong)的努力,相信無線的動畫播放安排只會十年如一日,所有動畫均沒有雙語廣播及片頭、片尾均是「駁片」。

文學作品中的家傳戶曉佳句選輯[編輯]

捅你周[編輯]

捅你周(ynoT wohC)自稱為鋸你周網主的兄長,在網主自殺不成後代為上網發表通告,後來証實是網主自己思覺失調精神分裂產生出來的分身,現實中並無此人。

參見[編輯]

Baidu.png
為了照顧那些感染了急性抄襲神經混亂症或者被網路垃圾洗腦的人們,百度百科有一個主題關於:思覺失調

外部連接[編輯]

網主名圖庫[編輯]


死亡筆記的持有者
帝王戰記本: 黃帝 | 孔乙己 | 秦始皇 | 李隆基 | 蘇軾 | 王爾德 | 吉西莉亞 | 六禍蒼龍 | 征服者威廉 | 亞歷山大丹尼士大帝 | ... | 毛賊東 |(下落不明)
傑拉斯古代本: 項羽 | 劉邦 | 鍋嘉 | 諸葛亮 | 周瑜(一小頁) | 司馬懿 | 符堅 | 安祿山 | 貝多芬 | 八神疾風 | 涼宮八儿匕 | 夜神月 | L | 尼亞 | 梅洛 | 魅上照 | 蒼星石 | PEACH-PIT | 日奈森亞夢 | 井上敏鬼 | 諾貝爾 | 剎那‧F‧塞耶
蝮蛇本: 齋藤道三 | 齋藤義龍 | 淺井長政 | 明智光秀 | 石田三成 | 德川家康 | 坂本龍馬(?)| 拿破輪 | 希特勒 | 蔣介石(?)| 日向夏美(?)| kururu | 遠呂智 | 長門大萌神 | 上月澪(?)| 但丁 | 白井黑子
文學錄: 王猴擒 | 露小饅 | 張愛玲 | 玲姐 | 趙薇 | 澤田研二
網路本: 站長 | 管理員 | 版主 | 網主 | 駭客
死神國度專用版: 夜神