日語

出自偽基百科

跳轉到: 導航, 搜尋
1139454614.jpg
日語條目的作者疑似因感染了富奸病毒而缺乏完整內容,

急需任何路人瘋狂惡搞來幫助補完

(左圖為典型感染了富奸病毒患者示意圖)


日語高達九成九日本人使用的語言,但卻不是日本官方語言,基本上日語是種表面上簡單,但事實上難到極點,因此連日本人都無法完全掌握的語言(雖然日本人號為「二呆」,但其他民族的人一樣很難學好日語),因此請不要再被日語發音簡單且具有大量漢字的表象給了,日語其實是很難的。

日語是目前已知世界上最難學的一種語言,可能正是因為日語太過難學,以致於日本以外了解日本的人很少,所以日本人才會如此排外的吧!另外,日語發音的簡單、語法和用語的極端複雜,以及漢字混亂的發音與混亂的書寫系統,可能就是導致日本人成為「二呆」和出現兩面性格的主要原因。

目錄

[編輯] 系屬分類

日語的系屬分類未明,而且有大量四不像的單字存在(這些單字被統稱為「和語」或「大和言葉」,很奇怪地,這兩個詞都非「日本語」之意),有人主張日語是阿爾泰語系的語言,也有人主張它和朝鮮語相關,甚至於有人主張它是一種南島語系語言或混合語言,但就目前所知,這些假設都是有問題的,因此有些學者便將日語歸類為「孤立語言」,但事實上這麼做,不過是逃避問題而已。

不過近年來,有人發現日語事實上是一種外星語言,很可能是火星語系的一種語言,這個假設是目前最合理的一個假設,因為大量的「日語─古火星語同源詞」已被發現且被確認(如orz一字),但因為高達八成的日本人都不願意承認他們和火星人有關,因此日本的語言學家否決了這個提案,也因此,到現在日語都還是處於系屬未明的狀態。

[編輯] 音系

日語的發音號稱簡單易學,世界上有高達八成學日語的人因為日語基本音只有五十音而以為日語很好學,就以為日語非常簡單,但他們基本上都被了,而且事實上日語的發音也沒有表面上看起來的那麼簡單,首先日語「う段」假名的母音,雖然羅馬拼音轉寫記成「u」,但它的發音方法和世界上大部份語言相對應的音都不一樣;而且日語沒有全世界多數語言都有的L的音,只有R的音,而且那個R還不是世界上語言比較普遍的顫音;同時日語同一行的假名的子音往往會突然改變(像例如「は行」的「は」有時會突然變成「わ」的音,即是一例);更慘的是,日語有拗音存在,以上幾點都說明了日語的發音沒有表面上看起來那麼好學。

[編輯] 構詞與語法

在形態學上,日語是種黏著語,基本語序為SOV,並且和漢語族語言一樣有話題優先的結構,但在事實上,日語的難度比拉丁語俄語等所謂的「屈折語」還要困難許多,就目前的研究顯示,日語是全世界最難學的語言之一,這種語言沒有人稱代詞,而且有兩種形容詞(日語的形容詞比形容動詞還要更像動詞),同時在辭彙用語方面,日語有著大量的敬語和禁語等,且使用的規則極端複雜,複雜到連很多日本人都學不太起來的地步,由此可見日語的難學是超乎任何人想像的,也因此日語成了世界上最困難的一種語言。

[編輯] 辭彙

日語有大量漢語和外來語的辭彙,表面上這些辭彙的存在,降低了日語的難度,但實情正好相反,這些詞的存在正好加深了日語的難度,首先日語當中來自漢語的辭彙,其意義往往和漢語原有的意思不相同,甚至於有完全相反的狀況發生,同時部份的漢語辭彙還幫忙建構了日語那複雜難學的敬語系統;另外日語的外來語以及漢字詞的發音往往已走樣,若不看到實體的東西,往往猜不出來它本源的字是什麼,有時甚至於看到了也猜不出來,更糟糕的是,日本人經常任意改造外來語的單字,或縮略,或按照自己的意思來混合造字,像「コスプレ」、「ロリ」、「ロリコン」等都是被日本人任意扭曲的外來語的幾個重要的例子。

[編輯] 文字

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:日語書寫系統

日語所使用的書寫系統又名日文,由於日本人是傳說中的「二呆」,因此有高達八成的日本人無法完全適應漢字,同時也無法順利地拆解日語的發音,結果日本人只好將漢字拿來註解某些字發音,導致這些漢字的意義變成的,故又稱「假名」。

該注意的一點是,日語的假名雖號稱五十音,但事實上日語的假名只有四十多個,不到五十個,而日語的發音事實上多於五十個,由此可見假名之也。

[編輯] 漢字

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:日文漢字

日語一直到現在都還使用著所謂的漢字,但日本漢字和漢語的漢字往往又不完全相同,其意義甚至於還有可能完全相反,這可能與古代日本人對漢字的適應不良有關;另外,日語的漢字往往有好幾種讀音,包括「古音」、「漢音」、「吳音」、「唐音」、「宋音」等,不一而足,且非常地混亂,同時也和真正漢語族語言的讀法不同,這也說明了日本人對漢字的適應不良與日本人的「」。

[編輯] 平假名

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:平假名

顧名思義,就是一種很平凡的假名,是為日本人平常使用的假名,也號稱是日語的表音文字之一,平假名分成兩種書寫方式:「歷史的假名遣」和「現代假名遣」,其中現代假名遣是邪惡的日語維基百科的標準書寫法,但就目前所知,這兩種假名都是「既不表意,又不表音」的寫法,實在不科學到了極點,由此可見日本人的「二呆」之名果非浪得虛名。

[編輯] 假名

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:片假名

又名片假名,是一種由某任天皇發明出來,用來欺騙百姓和外國人的假名,因為它除了當做狀聲詞、標明外來語詞和外國人姓名的發音(而且還不能標得很精準)以外,根本沒什麼用,雖然過去政府公文會用此種文字,但事實上這純粹只是裝腔作勢罷了,也正因為假名可以拿來裝腔作勢兼欺外國人說日語不是只有五十音而已,所以才叫假名的,據了解,後來日本政府為了掩飾其人的本質,因此之改名為「片假名」,也就是我們一般看到的名稱。

在很早以前,日本的男人都在用假名,將平假名留給女人用。後來爲了掩蓋自己騙人的本質,日本政府下令,男女均要書寫平假名,除非音譯外來語(這是在說,騙人的只有外國人,而這又是騙人。)

[編輯] 變態假名

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:變體假名

又名變體假名,是一種在現在已經很少使用,但在古代卻有時會用的假名,另外有些癡漢也愛使用這種假名,像夏目漱石就是一個愛用變態假名的例子,由於變體假名數量繁多、且和漢字相似度高達八成,可說非常變態,加上部份癡漢(如夏目漱石)愛用此種文字的緣故,因此久而久之,這種假名就被人稱為「變態假名」了。只明治維新後,日本政府為了促使日本「現代化」,因此大量減少了變態假名的使用,同時日本的學校也變得不太教變體假名,同時日本政府為了掩飾其變態的本質,故將之以同音(日語中體與態同音)改名為變體假名了。

[編輯] 參見

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:日語
其他語言