拉丁語

出自 偽基百科
前往: 導覽搜尋


「VENI VIDI VICI」

- 凱撒推倒高盧蘿莉後對羅馬元老院的豪言


「VENI VIDI WIKI」

- 維基人妄想佔領偽基百科後對世界放出的屁


「不過是樣子變了而已,還是抄襲我的!」

- 古希臘語拉丁語的評論


「教會徒弟,餓死師傅!」

- 拉丁語對法語,西班牙語,意大利語,羅馬尼亞語的憤慨

「誰叫你讓太多人腦殘了」

- 法語,西班牙語,意大利語,羅馬尼亞語對拉丁語的回答


羅馬時代的提款機?!

拉丁語(LINGVA LATINA),又稱為拉丁文,是一種歐洲語言,據說是法語西班牙語義大利語英語等的祖語,據說在歐洲,拉丁語是跪族教皇的語言,據說也是上帝魔鬼用來和人類交談的語言,但除了上帝和魔鬼以外,因為拉丁語的語法複雜,因此沒有人知道地球上是否有人懂拉丁語。

文字[編輯]

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:拉丁字母

拉丁語以拉丁文字書寫(廢話!),請注意,以下這二十個大寫字母,才是正宗的拉丁字母,其他的,包括所有的小寫在內,全部都是偽物:

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T V

不過有高達八成鄉民認為,既然已經有了K,何必再用C?不過據說在英語裡面要用K或G的地方,拉丁語有高達八成以上的可能性用C,因此使用拉丁語的人,到了最後會CG不分,而變成一群和羅馬人一樣殘暴的腦缺,據說以拉丁語為母語的羅馬人就是因為CG不分(以及拉丁語複雜到永遠學不起來的語法),才會變得如此腦缺,在冬天時還是一樣穿涼鞋和一件式的大風衣,使自己活生生冷死!而魔鬼和上帝也正是因為拉丁語的緣故,才會變得如此殘暴的。

構詞學[編輯]

做為歐洲高達八成以上的語言的祖語(斯拉夫語言,如波蘭語,可能是例外),拉丁文當然和歐洲的其他語言有發生關係,其中它和英語的關係如下:

  • CIPVS→Pig
  • EL TRVTO→Turtle
  • ECAVCNALVM→Language
  • NITALA→Latin
  • AERTVS→Tree
  • EL PAEVS→Apple
  • EMINAVS→Anime
  • NOSREPA SELNIARBA→Brainless Person

語法[編輯]

拉丁語語法複雜,因此不再做說明,因此除了魔鬼和上帝以外,沒有人可以學得起它的語法,要的話請自行參照邪惡的維基百科,但以下的規則可能對你會有用。

名詞[編輯]

話說拉丁語的所有名詞單數皆以-VM、-A、-VS、-O等結尾,而它們的變位法分別如下:

  • 以-VM結尾的字,複數時要以-A結尾,如:
  • 以-A結尾的字,複數時要以-AE結尾,如:

代名詞[編輯]

拉丁語中的代名詞有五種格,比英文多出一個。

單數(我) 複數(我們) 單數(你) 複數(你們)
主格 EGO NOS TV VOS
屬格 MEI NOSTRI NOSTRVM TVI VESTRI VESTRVM
與格 MIHI NOBIS TIBI VOBIS
賓格 ME NOS TE VOS
奪格 ME NOBIS TE VOBIS
陽性(單) 陰性(單) 中性(單) 陽性(複) 陰性(複) 中性(複)
主格 IS EA ID II EAE EA
屬格 EIVS EIVS EIVS EORVM EARVM EORVM
與格 EI EI EI EIS EIS EIS
賓格 EVM EAM ID EOS EAS EA
奪格 EO EA EO EIS EIS EIS

數字[編輯]

在拉丁語中,1,2,3以及20以上個位數字是1,2,3的數字需要有所謂的「變格」,是所有拉丁語數字中最複雜的部分。

  • 4 QVATTVOR
  • 5 QVINQVE
  • 6 SEX
  • 7 SEPTEM
  • 8 OCTO
  • 9 NOVEM
  • 10 DECEM
  • 11 VNDECIM
  • 12 DVODECIM
  • 13 TREDECIM
  • 14 QVATTVORDECIM
  • 15 QVINDECIM
  • 16 SEDECIM
  • 17 SEPTENDECIM
  • 18 DVODEVIGINTI
  • 19 VNDEVIGINTI
  • 20 VIGINTI
  • 30 TRIGINTA
  • 40 QVADRAGINTA
  • 50 QVINQVAGINTA
  • 60 SEXAGINTA
  • 70 SEPTVAGINTA
  • 80 OCTOGINTA
  • 90 NONAGINTA
  • 100 CENTVM
  • 200 DVCENTI
  • 300 TRECENTI

例句[編輯]

  • VENI VIDI VICI
  • VERITAS VOS LIBERABIT
    • 中譯:「偽理(偽基百科的真理)將使你自由」
  • SCIENTIA LVMEN VITAE
    • 中譯:「知識使人生黯淡無光」
  • PRO BONO PVBLICO
    • 中譯:「為私利而犧牲公眾」
  • PRIMVM EST NON NOCERE
    • 中譯:「最重要的是,害人之心不可無」
  • IPSA SCIENTIA POTESTAS EST
    • 中譯:「無知就是力量」
  • IUS EST ARS BONI ET AEQVI
    • 中譯:「法律乃偏袒不公之道」
  • VOX POPVLI, VOX DEI
    • 中譯:「民意絕對不是天意」

還想知道更多?請點這裡參看。

參見[編輯]

Bouncywikilogo small.gif
為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主維基百科有一個主題關於:拉丁語