取英文名字

出自偽基百科

跳轉到: 導航, 搜尋

這篇文章是關於檯灣取英文名字的行為,跟香港人取英文名字的由來不同。

Nowiki.png
雖然要照顧沒有幽默感的人,但是抄襲我們的維基百科根本不知道有取英文名字條目的存在,因為他們實在是致敬不全!

目錄

[編輯] 定義

台灣人高達八成都有自己的英文名字,取英文名字為另一種有別於找算命師的改名行為,改英文名字有個好處是,無需到戶政事務所登記改名。

[編輯] 台灣人取英文名字的大致普遍原因

1.因為洋人不會唸中文;

2.因為洋人很笨;

3.因為洋人對於中文名字的記憶力差;

4.因為洋人唸中文名時,發音非常的不標準;

5.因為中文名字很俗氣;

6.因為取洋名是很酷的行為;

7.因為英文老師說,上英文課要用英文名字;

8.因為大部份人沒有學其它語言,只有英文;

9.因為大部份人以為全世界=美國,世界語言=美語,外國人=美國人;

[編輯] 外文名字(英文日文西班牙文)名字的使用狀況

  • 在國外有留學遊學經驗的人會發現,只有大陸人及台灣在自以為是的取英文名字。
  • 就算學了另一種跟英文無關的語言,還是使用英文名字。
  • 在國外或台灣國內時,許多人自我介紹,多以英文名字回應居多。
  • 也有人學兩種語言用兩個名字,所以總共有三個名字(含中文)等奇怪的行為。
  • 因為過度使用英文名字,導致身邊所有朋友、同學都忘記該人的中文名字。

甚至一些小朋友當人家要問他們的中文名字時,有可能要想一下才會想起來

  • 在自己的國家內使用英文名字自我介紹,完全不想認同自己國籍、文化及父母取的中文名。
  • 英文名字的使用重覆性過高,導致同英文名字的人一堆(中文名字不同)

例:Ruby, Eric, David, Ben, John, Steven...等等

  • 台灣人不肯用中國姓名, 但是找不到台灣文可以用, 所以用美國爸爸的.

[編輯] 建議

  1. 時常拿身份證或護照複習自己的中文名字
  2. 學日文時應取日文名;學法文取法文名;學火星文時要用火星名字

[編輯] 俗夠有力的範例

[編輯] 男生英文菜市仔名

Albert(阿伯)、Bill(鼻噁)、David(大尾 or.茶米 or.大胃)、George(叫雞 or. 蟾蜍(台語))、Jack(接客 or. 賊客)、Jeff(劫夫 or. 姊夫)、John(壯 or. 醬 or. 這樣)、Justin(假死叮)、Peter(屁特)、River.H(江華)、Simon(塞門)、Tom(燙)、Tony(捅你 or. 偷你)、Tommy(大米 or. 偷米)' Flower (附老二)

[編輯] 女生英文菜市仔名

Amy(愛你)、Co-Co(摳摳 or. 鈷鈷)、Emily(愛摸你)、Gina(擠哪)、Helen(黑人 or. 黑輪)、Jessica(這是卡)、Tina(踢哪)、Tracy(找死)、White(壞的)

[編輯] 自我介紹練習

What's your name? 花枝魷魚麵

My name is Tom. 買麵是燙的。